Google выпустил бета-обновление своего приложения Translate, которое превращает любую пару наушников в наушники для перевода в реальном времени. Эта функция, созданная на базе Gemini, обеспечивает прямую трансляцию разговоров, выступлений, телешоу и фильмов. Пользователи синхронизируют свое Android-устройство с наушниками через приложение. Близнецы сохраняют тон, акцент и ритм говорящего. И живые, и текстовые переводы локализуют идиомы, а не переводят их буквально. Бета-версия стала доступна сегодня для устройств Android в США, Мексике и Индии. Он поддерживает более 70 языков, включая английский, испанский, немецкий, французский, русский, украинский, китайский, японский, корейский, стандартный арабский, палестинский арабский, хинди, урду и зулу. Google планирует поддержку iOS и расширение на другие страны в следующем году. Отдельно в США и Индии запущены текстовые переводы с помощью Gemini, охватывающие 20 языков, включая испанский, хинди, китайский, японский и немецкий. Пользователи получают к ним доступ на Android, iOS и в Интернете. Обновление конкурирует с функцией, которую Apple представила в iOS 26 в июне. Живой перевод речи Apple в ухе работает на некоторых iPhone с Apple Intelligence, но для перевода звука требуются определенные модели AirPods, и он поддерживает только девять языков: китайский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, португальский и европейский испанский. Google также усовершенствовал инструменты изучения языка в приложении Translate, чтобы имитировать Duolingo. Курсы теперь обеспечивают улучшенную обратную связь и ежедневное отслеживание прогресса. Поддержка расширилась почти на 20 новых стран, включая Германию, Индию, Швецию и Тайвань. Новые курсы для англоговорящих охватывают немецкий и португальский языки. Добавлены курсы английского языка для носителей бенгальского, мандаринского, голландского, немецкого, хинди, итальянского, румынского и шведского языков.
Source: Google Translate теперь может естественным образом переводить живые разговоры





